ETCSLglossingSignSign name: GAR (NIG2)
Values: g̃ar, ni3, nig̃2, ninda, nindan, ša2

A kunĝar to Inana (Dumuzid-Inana I) (c.4.08.09), line c40809.43
ma-ab-du3-da-a-ĝa2ma-ab-du3-da-a-ĝa2sun4-a-nina4za-gin3-na
du3du3sun4za-gin3
to erectto erectbeardlapis lazuli
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t40809.p7 (line(s) 41-45) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"Ploughing with the jewels, ploughing with the jewels, for whom is he ploughing? Ama-ušumgal-ana, ploughing with the jewels, for whom is he ploughing? The beard of the one whom he will create for me, the one whom he will create for me, is of lapis-lazuli, the beard of the …… whom An will create for me is lapis-lazuli, the beard of the …… is of lapis-lazuli, his beard is of lapis-lazuli."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford