| ETCSLglossing | ![]() | Sign name: AŠ2 Values: aš2, ziz2 |
| amaš-e | ga | mu-un-da-an-gid<sub>2</sub>-e |
| amaš | ga | gid2 |
| sheepfold | milk | to be long |
| "…… beloved sister of Dumuzid, beloved …… of Durtur, …… seed implanted into the womb by a good bull, my lady, born to ladyship! With her aid the cattle-pen was filled with butter and cream, with her aid the sheepfold was long provided with milk. On the high plain, my ……, you are Ĝeštin-ana. O girl, …… indeed! Your little ones …… indeed! Unug …… indeed! Kulaba …… indeed! …… you are ……." |
| ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
![]() |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |
![]() |