ETCSLglossingSignSign name: URI
Values: uri

A balbale to Inana (Dumuzid-Inana E1) (c.4.08.31), line c40831.B.16
tug2pala3na-aĝ2-ga-ša-an-na-kabar-ra...-dul
TUG2-NAM.SAL.TUG2 (NAM.NIN AND NAM.MUNUS.TUG2)NA-Aĝ2-GA-šA-AN-NA-KABAR-RA...-DUL
pala3nam-nin (ES: na-aĝ2-ga-ša-an)bardul
type of garmentladyshipoutsideto cover (together)
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t40831.p3 (line(s) 1-16) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
(1 line fragmentary) …… gathers ……, …… on her ears. She blends (?), she blends (?) ……. She blends (?) kohl. She lets down her hair which was combed up. She bathes and rubs herself with soap. She rubs herself with soap from the white bowl, she bathes with water from the holy ewer. She anoints herself with sweet oil from the stone bowl. She dresses in her laundered clothes. She combs up her hair which was let down. She paints her eyes with kohl. She puts the lapis lazuli beads on her neck, arranging their button on her neck sinews. She …… a cylinder seal on the nape of her neck. She covers her body with a queenly robe.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford