ETCSLglossingSignSign name: LAGAB×GUD+GUD
Values: ganam4, šurum, u8

Dumuzid and Enkimdu (c.4.08.33), line c40833.12
nin<sub>9</sub>-&#x011D;u<sub>10</sub>&#x1E2B;e<sub>2</sub>-tuku-tukusu<sub>8</sub>-ba-de<sub>3</sub>
nin9tukusipad (ES: su8-ba)
sisterto haveshepherd
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t40833.p3 (line(s) 12-19) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"My sister, let the shepherd marry you! Maiden Inana, why are you unwilling? { His butter is good, his milk is good } { (2 mss. have instead:) He of good butter, he of good milk } -- all the work of the shepherd's hands is splendid. Inana, let Dumuzid marry you. You who wear jewellery, who wear šuba jewels, why are you unwilling? { (1 ms. adds 2 lines:) His butter is good, his milk is good -- all the work of the shepherd's hands is splendid. } He will eat his good butter with you. Protector of the king, why are you unwilling?"
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford