ETCSLglossingSignSignSignSign name: A.ŠU.NAGA
Values: tu17

Dumuzid and Enkimdu (c.4.08.33), line c40833.44
engar-rau<sub>8</sub>gig<sub>2</sub>-&#x011D;u<sub>10</sub>&#x011D;e<sub>26</sub>-ega-mu-na-&#x0161;i-ib-&#x0161;um<sub>2</sub>
engaru8gig2ĝe26šum2
farmereweto be blackIto give
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t40833.p6 (line(s) 40-54) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"In what is the farmer superior to me, the farmer to me, the farmer to me? Enkimdu, the man of the dykes and canals -- in what is that farmer superior to me? Let him give me his black garment, and I will give the farmer my black ewe for it. Let him give me his white garment, and I will give the farmer my white ewe for it. Let him pour me his best beer, and I will pour the farmer my yellow milk for it. Let him pour me his fine beer, and I will pour the farmer my soured (?) milk for it. Let him pour me his brewed beer, and I will pour the farmer my whipped milk for it. Let him pour me his beer shandy, and I will pour the farmer my …… milk for it."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford