| ETCSLglossing | ![]() ![]() ![]() | Sign name: ANŠE.IGI.EŠ2 (ANŠE.LIBIR) Values: dusu2 |
| ninda | sig<sub>5</sub>-ni | ḫa-ma-ab-šum<sub>2</sub>-mu |
| ninda | sig5 | šum2 |
| bread | to be fine | to give |
| "Let him give me his best filtered beer, and I will give the farmer my curds (?). Let him give me his best bread, and I will give the farmer my …… milk for it. Let him give me his little beans, and I will give the farmer my small cheeses for them. { (1 ms. adds 2 lines:) Let him give me his large beans, and I will give the farmer my big cheeses for them. } After letting him eat and letting him drink, I will even leave extra butter for him, and I will leave extra milk for him. In what is the farmer superior to me?" |
| ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
![]() |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |
![]() |