ETCSLglossingSignSign name:
Values: isiš, iš, iši, kuš7, kukkuš, saḫar

Dumuzid and Enkimdu (c.4.08.33), line c40833.60
engar-raga-ar<sub>3</sub>tur-tur-&#x011D;u<sub>10</sub>ga-mu-na-&#x0161;i-ib-&#x0161;um<sub>2</sub>
engarga-ar3turšum2
farmercheeseto be smallto give
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t40833.p7 (line(s) 55-64) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"Let him give me his best filtered beer, and I will give the farmer my curds (?). Let him give me his best bread, and I will give the farmer my …… milk for it. Let him give me his little beans, and I will give the farmer my small cheeses for them. { (1 ms. adds 2 lines:) Let him give me his large beans, and I will give the farmer my big cheeses for them. } After letting him eat and letting him drink, I will even leave extra butter for him, and I will leave extra milk for him. In what is the farmer superior to me?"
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford