ETCSLglossingSignSign name: URU×BAR (UKKIN)
Values: unken

Dumuzid and Enkimdu (c.4.08.33), line c40833.69
<sup>lu<sub>2</sub></sup>sipad-raengarmu-na-ni-in-te
sipadengarte
shepherdfarmerto approach
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t40833.p8 (line(s) 65-73) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
He was cheerful, he was cheerful, at the edge of the riverbank, he was cheerful. On the riverbank, the shepherd on the riverbank, now the shepherd was even pasturing the sheep on the riverbank. The farmer approached the shepherd there, the shepherd pasturing the sheep on the riverbank; the farmer Enkimdu approached him there. Dumuzid …… the farmer, the king of dyke and canal. From the plain where he was, the shepherd from the plain where he was provoked a quarrel with him; the shepherd Dumuzid from the plain where he was provoked a quarrel with him.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford