ETCSLglossingSignSign name: IM
Values: did, em, enegir, im, iškur, karkara, ni2, tum9

A <foreign lang="sux">balbale</foreign> to Suen (Nanna A) (c.4.13.01), line c41301.40
a-a-&#x011D;u<sub>10</sub><sup>d</sup>en-lil<sub>2</sub>-ledug<sub>3</sub>-ga&#x1E2B;e<sub>2</sub>-gu<sub>7</sub>-e
a-aen-lil2dug3gu7
fatherEnlil (DN)to be goodto eat
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t41301.p5 (line(s) 37-40) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
He has poured out milk from the …… cows at the offering table, Suen has ordained the purification rites: "Everything that I do is brilliant! My father Enlil has fed me well."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford