ETCSLglossingSignSignSign name: ḪI.GIR3 (ḪUŠ)
Values: ḫuš

A <foreign lang="sux">balbale</foreign> to Nanna (Nanna D) (c.4.13.04), line c41304.10
...u<sub>2</sub>ab<sub>2</sub>gal-a-nimu-na-an-DUi<sub>3</sub>-bii<sub>3</sub>-dulu-i
...u2ab2galDUi3dulu
...plantcowto be bigDUfatty substanceto be plentiful
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t41304.p2 (line(s) 8-12) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
He who loves the cows herds them into the pen. …… who loves the cows rounds up the cows. He has …… his great cows for her, and their butter ……. Seven { (1 ms. adds:) small } churns resound with …… and sweet butter for her. …… their butter is holy butter, their milk is holy milk.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford