ETCSLglossingSignSign name: KA׊E
Values: tukur2

A hymn to Nanna (Nanna E) (c.4.13.05), line c41305.23
zaggu-la<sub>2</sub>&#x0161;ag<sub>4</sub>&#x1E2B;i-lima&#x1E2B;si-aim-mi-ni-in-durun-u&#x0161;
zaggalšag4ḫi-limaḫsituš
sideto be bigheartattractivenessto be majesticto fillto sit
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t41305.p4 (line(s) 20-26) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
O Nanna, he has chosen as your inheritance that you should surpass the Anuna gods. He has seated you in a sacred dwelling amid their pure divine powers which gladden the heart. He has grandly called the great gods to the food offerings. He has seated them for the ritual which fills the heart with majestic pleasure. He has presented to (?) the gods their offerings which gladden the heart. He has seated you in a majestic place, a sacred place. O Nanna, he has seated you in a sacred place, a sacred dwelling.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford