| ETCSLglossing | ![]() ![]() | Sign name: TE.A (KAR) Values: kar |
| <sup>d</sup>nanna-a | an-na | KA | mu-ni-in-su-ub |
| nanna | an | KA | su-ub |
| Nanna (DN) | heaven | KA | to rub |
| The lord has burnished (?) the heavens; he has embellished { the night } { (1 ms. has instead:) the earth }. Nanna has burnished the heavens; he has embellished { the night } { (1 ms. has instead:) the earth }. When he comes forth from the turbulent mountains, he stands as Utu stands at noon. When Ašimbabbar comes forth from the turbulent mountains, he stands as Utu stands at noon. |
| ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
![]() |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |
![]() |