ETCSLglossingSignSign name: TA×ḪI (LAL3)
Values: alamuš, lal3

A hymn to Nanna (Nanna G) (c.4.13.07), line c41307.B.9
niĝ2šudug4-ga-zuan-raden-lil2-raša-mu-un-ne-sag9
NIĝ2ŠUDUG4-GA-ZUAN-RADIĝIR-EN-LIL2-RAšA-MU-UN-NE-SAG9
niĝ2šudug4anen-lil2sag9
thinghandto sayAn (DN)Enlil (DN)to be good
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t41307.p8 (line(s) 6-9) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Lord whose pure hands befit the milk churn, what you accomplish is pleasing to An and Enlil. Nanna, lord whose pure hands befit the milk churn, what you accomplish is pleasing to An and Enlil.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford