ETCSLglossing | Sign name: ŠID×A (UMBISAG2) Values: alal, pisag̃3 |
... | mu-u8-lu | šul | mu6-sub3 | nun-na |
... | lu | šul | mu6-sub3 | nun |
... | to be abundant | young man | herdsman | prince |
(instead of lines 22-40, 1 ms. has:) "…… where have you tended your cows, youthful, noble shepherd?" "…… for my shrine Urim …… as in the land of Dilmun -- there in the house's cattle-pen I have tended my cows." "King of the holy cattle-pen (?), where have you tended your cows, youthful, noble shepherd, Lord Ašimbabbar?" "In a place founded on a good day and given a good name, in the place chosen in my heart, E-kiš-nu-ĝal, the …… house, I, Ašimbabbar, have tended my cows (?)." |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |