| ETCSLglossing | ![]() ![]() | Sign name: LAGARgunu/LAGARgunu.ŠE.SAR (DU6/DU6.ŠE.SAR) Values: šumunda |
| <sup>d</sup>en-lil<sub>2</sub>-da | barag | nam | tar-re-da | mu-un-da-an-tuš-a |
| en-lil2 | barag | nam | tar | tuš |
| Enlil (DN) | dais | destiny | to cut | to sit |
| My lady, your divine powers are mighty powers, surpassing all other divine powers; Nanše, there are no divine powers matching your powers. An, the king, looks joyfully at you, as you sit with Enlil on the throne-dais where the fates are to be determined. Father Enki determined a fate for you. Nanše, child born in Eridug, sweet is your praise. |
| ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
![]() |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |
![]() |