ETCSLglossing | ![]() ![]() | Sign name: U.EN×GAN2tenu (ŠIBIR and U.BURU14) Values: šibir |
e<sub>2</sub> | nin-a-na-ka | um-ma-an-dib-ba |
e2 | nin | dib |
house(hold) | lady | to pass |
The preparation for the temple's permanent first-fruit festival should not stop. Let there be a butter carrier who delivers butter to the house, let there be a milk carrier who delivers milk to the house and let there be a fish courier, a person of daily assignment. After the firewood carrier has brought his delivery from the open country into his lady's house, it should be deposited in its corners and sides. |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
![]() |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |
![]() |