ETCSLglossingSignSignSignSign name: EN.DIM2.GIG (EN.GIM.GIG)
Values: enegir3

A hymn to Nergal (Nergal B) (c.4.15.2), line c4152.26
tum<sub>12</sub><sup>mu&#x0161;en</sup>-bi-alal<sub>3</sub>-dazagmi-ni-dib-be<sub>2</sub>
tum12lal3zagdib
pigeonsyrupsideto pass
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t4152.p4 (line(s) 17-27) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
When …… you command the storm which flattens the hostile land, you devastate its evil; you pour it over for as long as it disobeys. You are the great hero of the lands, you speak ……, you go …… where no foot has previously been placed. …… like a vessel with seven spouts. The black-headed gather together at the front. You outpace the pigeons with ……. You outpace the black and white swallows (?).
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford