ETCSLglossing | Sign name: UD.MA2.AB×ḪA.TAG (UD.MA2.NINA.TAG) Values: sirara3 |
iti<sub>6</sub>-še<sub>3</sub> | ki | sikil | iti<sub>6</sub>-še<sub>3</sub> | 1-ša | mu-un-nu<sub>2</sub>-en |
itid | ki | sikil | itid | 1 | nu2 |
moon(light) | place | to be pure | moon(light) | 1 | to lie down |
"In the moonlight, in the pure place of moonlight I lie down alone. In the moonlight which fills the hills, the pure place, I lie down alone. By the cedar mountains where Enlil lies, I lie down alone. …… I weep a bitter lament. …… lying in the moonlight, I weep a bitter lament. …… which sets aglow …… shines forth. I am distraught. The moonlight which sets aglow the glorious sky shines forth. I am distraught. The moonlight which sets aglow the glorious night shines forth. I am distraught -- which sets aglow the glorious sky, the glorious night, shines forth. I am distraught." |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |