| ETCSLglossing | ![]() ![]() ![]() ![]() | Sign name: PAP.IGIgunu.NUN.ME (PAB.SIG7.NUN.ME) Values: isimud4 |
| kur | <sup>ĝiš</sup>erin-na | <sup>d</sup>mu-ul-lil<sub>2</sub> | nu<sub>2</sub>-a-še<sub>3</sub> | 1-ša | mu-un-nu<sub>2</sub>-en |
| kur | erin | en-lil2 (ES: mu-ul-lil2) | nu2 | 1 | nu2 |
| (mountain) land | cedar | Enlil (DN) | to lie down | 1 | to lie down |
| "In the moonlight, in the pure place of moonlight I lie down alone. In the moonlight which fills the hills, the pure place, I lie down alone. By the cedar mountains where Enlil lies, I lie down alone. …… I weep a bitter lament. …… lying in the moonlight, I weep a bitter lament. …… which sets aglow …… shines forth. I am distraught. The moonlight which sets aglow the glorious sky shines forth. I am distraught. The moonlight which sets aglow the glorious night shines forth. I am distraught -- which sets aglow the glorious sky, the glorious night, shines forth. I am distraught." |
| ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
![]() |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |
![]() |