ETCSLglossingSignSignSign name: PA.GAN
Values: sag2

A <foreign lang="sux">balbale</foreign> to Ninazu (Ninazu A) (c.4.17.1), line c4171.21
enegir<sup>ki</sup>iri-zukurkisikil-taki-tu&#x0161;-bi&#x1E2B;u-mu-un-&#x011D;a<sub>2</sub>-&#x011D;a<sub>2</sub>
enegiririkurkisikilki-tušĝar
Enegir (SN)town(mountain) landplaceto be puredwelling placeto place
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t4171.p3 (line(s) 16-22) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Ninazu, born in Urim, may Nanna rejoice over you. Lord Ninazu, born in Urim, may Nanna rejoice over you. The father who engendered you, the Great Mountain Enlil, has made your name glorious. Your own mother, the august lady, has decided your destiny in the Ki-ur. May you take your seat in your house, in your city -- the mountain, the pure place! May you take your seat in Enegir, in your city -- the mountain, the pure place! My lord Ninazu, may you take your seat there, may you take your seat there!
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford