ETCSLglossingSignSignSign name: MAŠ.PA
Values: maš3

A <foreign lang="sux">balbale</foreign> to Nin&#x011D;i&#x0161;zida (Nin&#x011D;i&#x0161;zida A) (c.4.19.1), line c4191.1
ur-sa&#x011D;en&#x0161;ag<sub>4</sub>-tum<sub>2</sub>a-gar<sub>3</sub>ur-ma&#x1E2B;kursud-da
ur-saĝenšag4-tum2a-gar3ur-maḫkursud
herolordmeadowmeadowlion(mountain) landto be distant
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t4191.p1 (line(s) 1-10) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Hero, lord of field and meadow, lion of the distant mountains! Ninĝišzida, who brings together giant snakes and dragons! Great wild bull who, in the murderous battle, is a flood that ……! Beloved by his mother, he to whom Ningirida gave birth from her luxurious body, who drank the good milk at her holy breast, who sucked in lion's spittle, who grew up in the abzu! August išib priest who holds the holy ešda vessels, checker of tablets, who secures justice ……! King, wild bull with tall limbs (?), who directs speech aright, and who hates wickedness! Mighty power, whom no one dare stop when he spreads confusion! Mighty Ninĝišzida, whom no one dare stop when he spreads confusion!
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford