ETCSLglossingSignSignSign name: DU.DU
Values: laḫ5

A hymn to Nungal (Nungal A) (c.4.28.1), line c4281.57
&#x0161;ag<sub>4</sub>ib<sub>2</sub>-ba-bier<sub>2</sub>a-nir-raudmi-ni-ib-zal-zal-e
šag4ib2er2a-nirudzal
heartto be furioustearlamentday(light)to pass
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t4281.p7 (line(s) 55-61) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
The interior of the temple gives rise to weeping, laments and cries. Its brick walls crush evil men and give rebirth to just men. Its angry heart causes one to pass the days in weeping and lamentation. When the time arrives, the prison is made up as for a public festival; the gods are present at the place of interrogation, at the divine river ordeal, to separate the just from the evildoers; a just man is given rebirth. Nungal clamps down on her enemy, so he will not escape her clutches.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford