ETCSLglossingSignSign name: ŠE/ŠE.TAB/TAB.GAR/GAR
Values: garadin3

The advice of a supervisor to a younger scribe (E-dub-ba-a C) (c.5.1.3), line c513.9
&#x011D;i&#x0161;ma-an-&#x1E2B;ur-rana-an-dim<sub>2</sub>ki-bi-&#x0161;e<sub>3</sub>al-&#x011D;ar-&#x011D;ar
ĝišḫurdim2kiĝar
treeto scratchto createplaceto place
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t513.p3 (line(s) 9-15) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"I just did whatever he outlined for me -- everything was always in its place. Only a fool would have deviated from his instructions. He guided my hand on the clay and kept me on the right path. He made me eloquent with words and gave me advice. He focused my eyes on the rules which guide a man with a task: zeal is proper for a task, time-wasting is taboo; anyone who wastes time on his task is neglecting his task."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford