ETCSLglossing | Sign name: A.MUŠ3×A.DI Values: sedx |
ĝišzi-ri2-gum | u3-bi2-in-du3 | mu2-sar-re | si | im-sa2-sa2-e-en |
ĝIš-ZI-RI2-GUM | IGI.DIB (U3)-BI2-IN-DU3 | MU2-SAR-RE | SI | IM-SA2-SA2-E-EN |
zi-ri2-gum | du3 | mu2-sar | si | sa2 |
water hoist | to erect | garden | horn | to equal |
= |
"I plant a garden for the householder. When the garden has been encircled, surrounded by mud walls and the agreements reached, people again take up a hoe. When a well has been dug, a water lift constructed and a water-hoist hung, I straighten the plots. I am the one who puts water in the plots. After I have made the apple-tree grow, it is I who bring forth its fruits. These fruits adorn the temples of the great gods: thus I enable the gardener to support his wife and children." |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |