ETCSLglossing | ![]() ![]() | Sign name: ŠEŠ.ABgunu (ŠEŠ.UNUG) Values: urim2 |
ni<sub>2</sub>-zu | ĝa<sub>2</sub>-a-da | mu-da-ab-sa<sub>2</sub>-e |
ni2-zu | ĝe26 | sa2 |
yourself | I | to equal |
"After the water has been diverted from the meadows and the work on the wet areas is taken in hand, Plough, I come down to the fields before you. I initiate the opening up of the field for you. I clear the recesses of the embankment for you. I remove the weeds in the field for you. I heap up the stumps and the roots in the field for you. But when you work the field, there is a procession (?): your oxen are six, your people four -- you yourself are the eleventh ……. …… the preparatory work in the field. And you want to compare yourself with me?" |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
![]() |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |
![]() |