ETCSLglossingSignSign name: LAGAB×KUL (ESIR2 and LAGAB×NUMUN)
Values: esir2


Warning: preg_split(): Empty regular expression in /var/www/etcsl.orinst.ox.ac.uk/edition2/etcslgloss.php on line 524

Warning: Trying to access array offset on false in /var/www/etcsl.orinst.ox.ac.uk/edition2/etcslgloss.php on line 525

Warning: preg_split(): Empty regular expression in /var/www/etcsl.orinst.ox.ac.uk/edition2/etcslgloss.php on line 524

Warning: Trying to access array offset on false in /var/www/etcsl.orinst.ox.ac.uk/edition2/etcslgloss.php on line 525

Deprecated: preg_replace(): Passing null to parameter #3 ($subject) of type array|string is deprecated in /var/www/etcsl.orinst.ox.ac.uk/edition2/etcslgloss.php on line 534
An elegy on the death of Nannaya (c.5.5.2), line c552.111
a-pap-zakurunni&#x011D;<sub>2</sub>dug<sub>3</sub>-gamu&#x0161;<sub>2</sub>nam-ba-an-tum<sub>2</sub>-mu
a-papkurunniĝ2dug3muš3de6
(libation) pipetype of beerthingto be goodfaceto carry
     =
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t552.p16 (line(s) 104-112) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"May your descendants be happy, ……. May ……. May the protective gods and goddesses …… your ……. May the children you begot be written down for privilege (?). May your daughters have divine favour. May your wife stay well, may your kin multiply. May prosperity and well-being (?) surround them day in day out. May good beer never cease in your libation tube. May the { invocation } { (1 ms. has instead:) incantation } of your house be forever the { invocation } { (1 ms. has instead:) incantation } of your god."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford