ETCSLglossingSignSign name: EZEN×LAL×LAL (ASILAL and EZEN×LAL2)
Values: asil, asila

An elegy on the death of Nannaya (c.5.5.2), line c552.112
KAtu6e2-e-zuKAtu6diĝir-za-kamdu-ri2-še3ḫe2-a
KATU6E2-E-ZUKATU6DIĝIR-ZA-KAMDU-RI2-šE3ḫE2-A
KAtu6e2KAtu6diĝirdu-ri2me
KAincantationhouse(hold)KAincantationdeityeternityto be
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.
Different colours indicate alternative renderings of the same span of text, including additions which may not be translated.

Paragraph t552.p16 (line(s) 104-112) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"May your descendants be happy, ……. May ……. May the protective gods and goddesses …… your ……. May the children you begot be written down for privilege (?). May your daughters have divine favour. May your wife stay well, may your kin multiply. May prosperity and well-being (?) surround them day in day out. May good beer never cease in your libation tube. May the { invocation } { (1 ms. has instead:) incantation } of your house be forever the { invocation } { (1 ms. has instead:) incantation } of your god."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford