ETCSLglossingSignSign name: KA2
Values: kan4

An elegy on the death of Nannaya (c.5.5.2), line c552.75
kugin-taka<sub>4</sub>&#x0161;ebi<sub>2</sub>-in-tukuni&#x011D;<sub>2</sub>-gur<sub>11</sub>da&#x011D;albi<sub>2</sub>-in-...
kugtaka4šetukuniĝ2-gur11daĝal...
precious metalto leave behindbarleyto havepossessionsto be wide...
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t552.p11 (line(s) 70-76) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"Your daughters have …… for you in their ……. The elders of your city have set up (?) mourning (?) for you. The young women of your city have …… for you. The slave at the grindstone …… has shed (?) tears for you. The house where he is placed (?) ……. He has …… silver, has acquired grain, has …… wide possessions. May the eldest son …… for you your …… firm foundations."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford