ETCSLglossing | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | Sign name: KI.E.NE.DI.AN.MUŠ3 Values: ešemen2 |
na | de<sub>5</sub> | ab-ba-še<sub>3</sub> | ĝizzal | ḫe<sub>2</sub>-em-ši-ia-ak |
na | de5 | ab-ba | ĝizzal | ak |
advice | to collect | father | hearing | to do |
You should not speak arrogantly to your mother; that causes hatred for you. You should not question the words of your mother and your personal god. The mother, like Utu, gives birth to the man; the father, like a god, makes him bright (?). The father is like a god: his words are reliable. The instructions of the father should be complied with. |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
![]() |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |
![]() |