ETCSLglossingSignSign name: A×ḪA (ZAḪ3)
Values: saḫ7

A dog for Nintinuga (c.5.7.2), line c572.18
udba-ug7-enkur-raasig9-gaḫu-mu-un-na8-na8
ud2kurasi-ignaĝ
day(light)to die(mountain) landwaterto be clearto drink
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t572.p2 (line(s) 10-18) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
My lady, what I have fashioned I have named with the name Tuni-lu-sag, I call by the name ……. He will …… the throat, and the asag demon will be pacified (?). My …… will be uttered alongside your name. Your importance ……. I have named him with the name Tuni-lu-sag. May Nintinuga look after me during my life, and when I die may she provide me with clear water in the nether world.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford