ETCSL
glossing
Sign name:
KA×LI (TU
6
)
Values: g̃ili
3
, mu
7
, šeg
x
, tu
6
, uš
7
, zug
4
Letter from Gudea to his personal deity (c.3.3.20), line c3320.5
dam-gara<sub>3</sub>
saj
du<sub>3</sub>-du<sub>3</sub>
nu-zu
bal-ce<sub>3</sub>
mu-X-ak
dam-gara
3
saj
du
3
zu
bal
ak
merchant
head
to erect
to know
to turn over
to do
Click on a lemma to search the ePSD.
Show sign names
.
Text No: c.3.3.20
Text Name: Letter from Gudea to his personal deity
Line Ref: c3320.1
Correspondence: t3320.p1
Complete Line: <l n="1" id="c3320.1" corresp="t3320.p1"> <damage/> <w form="dijir-ja2" lemma="dijir" pos="N" label="deity">dijir<damageEnd/>-ja2</w> <w form="u3-na-dug4" lemma="dug4" pos="V" label="to say">u3-na-<damage/>dug4</w> <damageEnd/></l>
Text No: c.3.3.20
Text Name: Letter from Gudea to his personal deity
Line Ref: c3320.2
Correspondence: t3320.p1
Complete Line: <l n="2" id="c3320.2" corresp="t3320.p1"> <w form="&m;gu3-de2-a" lemma="gu3-de2-a" pos="N" type="PN" label="Gudea">&m;gu3-<damage/>de2<damageEnd/>-a</w> <w form="arad-zu" lemma="arad" pos="N" label="slave">arad-zu</w> <w form="na-ab-be2-a" lemma="dug4" pos="V" label="to say">na-ab-<damage/>be2<damageEnd/>-a</w></l>
Text No: c.3.3.20
Text Name: Letter from Gudea to his personal deity
Line Ref: c3320.3
Correspondence: t3320.p2
Complete Line: <l n="3" id="c3320.3" corresp="t3320.p2"> <w form="udu-gin7" lemma="udu" pos="N" label="sheep">udu-gin7</w> <w form="sipad" lemma="sipad" pos="N" label="shepherd">sipad</w> <w form="gen6-na" lemma="gen6" pos="V" label="to be firm">gen6-na</w> <w form="nu-tuku" lemma="tuku" pos="V" label="to have">nu-tuku</w></l>
Text No: c.3.3.20
Text Name: Letter from Gudea to his personal deity
Line Ref: c3320.4
Correspondence: t3320.p2
Complete Line: <l n="4" id="c3320.4" corresp="t3320.p2"> <w form="na-gada" lemma="na-gada" pos="N" label="herdsman">na-gada</w> <w form="gen6-na" lemma="gen6" pos="V" label="to be firm">gen6-na</w> <w form="nu-mu-un-tum2-tum2-mu" lemma="de6" pos="V" label="to carry">nu-mu-un-tum2-tum2-mu</w></l>
Text No: c.3.3.20
Text Name: Letter from Gudea to his personal deity
Line Ref: c3320.5
Correspondence: t3320.p3
Complete Line: <l n="5" id="c3320.5" corresp="t3320.p3"> <w form="dam-gara3" lemma="dam-gara3" pos="N" label="merchant">dam-gara3</w> <w form="saj" lemma="saj" pos="N" label="head">saj</w> <w form="du3-du3" lemma="du3" pos="V" label="to erect">du3-du3</w> <w form="nu-zu" lemma="zu" pos="V" label="to know">nu-zu</w> <w form="bal-ce3" lemma="bal" pos="V" label="to turn over">bal-<unclear cert="cor">ce3</unclear></w> <w form="mu-X-ak" lemma="ak" pos="V" label="to do">mu-X-ak</w></l>
Text No: c.3.3.20
Text Name: Letter from Gudea to his personal deity
Line Ref: c3320.6
Correspondence: t3320.p3
Complete Line: <l n="6" id="c3320.6" corresp="t3320.p3"> <w form="ance-gin7" lemma="ance" pos="N" label="donkey">ance-gin7</w> <w form="&kuc;usan3" lemma="usan3" pos="N" label="whip">&kuc;usan3</w> <w form="hul-jal2-la" lemma="hul-jal2" pos="AJ" label="evil">hul-jal2-la</w> <w form="hul-jal2-la" lemma="hul-jal2" pos="AJ" label="evil">hul-jal2-la</w> <w form="bi2-in-X" lemma="X" label="X">bi2-in-<supplied/>X</w> <suppliedEnd/></l>
Text No: c.3.3.20
Text Name: Letter from Gudea to his personal deity
Line Ref: c3320.7
Correspondence: t3320.p4
Complete Line: <l n="7" id="c3320.7" corresp="t3320.p4"> <w form="saj" lemma="saj" pos="N" label="head">saj</w> <w form="i3-tuku" lemma="tuku" pos="V" label="to have">i3-tuku</w> <w form="inim" lemma="inim" pos="N" label="word">inim</w> <w form="nu-um-me" lemma="dug4" pos="V" label="to say">nu-um-<unclear cert="cor">me</unclear></w> <w form="igi" lemma="igi" pos="N" label="eye">igi</w> <w form="tuku" lemma="tuku" pos="V" label="to have">tuku</w> <w form="igi" lemma="igi" pos="N" label="eye">igi</w> <w form="mu-&X;-un-X" lemma="X" label="X">mu-<supplied/>&X;<suppliedEnd/>-<damage/>un<damageEnd/>-X</w></l>
Text No: c.3.3.20
Text Name: Letter from Gudea to his personal deity
Line Ref: c3320.8
Correspondence: t3320.p4
Complete Line: <l n="8" id="c3320.8" corresp="t3320.p4"> <w form="nij2" lemma="nij2" pos="N" label="thing">nij2</w> <w form="ak-a-ju10" lemma="ak" pos="V" label="to do">ak-a-ju10</w> <w form="igi" lemma="igi" pos="N" label="eye"><unclear cert="qry">igi</unclear></w> <w form="a-ra2" lemma="a-ra2" pos="N" label="times">a-ra2</w> <w form="7-e" lemma="7" pos="NU" type="cardinal" label="7">7-e</w> <w form="nu-un-DU" lemma="DU" pos="V" label="DU">nu-un-DU</w> <w form="X" lemma="X" label="X">X</w> <w form="X" lemma="X" label="X">X</w></l>
Text No: c.3.3.20
Text Name: Letter from Gudea to his personal deity
Line Ref: c3320.9
Correspondence: t3320.p4
Complete Line: <l n="9" id="c3320.9" corresp="t3320.p4"> <w form="zag-ba" lemma="zag" pos="N" label="side">zag-ba</w> <w form="a-ra2" lemma="a-ra2" pos="N" label="times">a-ra2</w> <w form="7-e" lemma="7" pos="NU" type="cardinal" label="7">7-e</w> <w form="nu-mu-un-da-pad3-X-X" lemma="pad3" pos="V" label="to find">nu-mu-un-da-pad3-<supplied/>X<suppliedEnd/>-X</w></l>
Text No: c.3.3.20
Text Name: Letter from Gudea to his personal deity
Line Ref: c3320.10
Correspondence: t3320.p5
Complete Line: <l n="10" id="c3320.10" corresp="t3320.p5"> <w form="dijir-ju10" lemma="dijir" pos="N" label="deity">dijir-ju10</w> <damage/> <w form="lu2" lemma="lu2" pos="N" label="person">lu2</w> <damageEnd/> <w form="kur2" lemma="kur2" pos="V" label="to be different">kur2</w> <w form="di" lemma="dug4" pos="V" label="to say">di</w> <w form="nu-me-en" lemma="me" pos="V" label="to be">nu-me-en</w> <w form="cag4-zu" lemma="cag4" pos="N" label="heart">cag4-zu</w> <damage/> <w form="ki-bi" lemma="ki" pos="N" label="place"><unclear cert="cor">ki</unclear><damageEnd/>-<unclear cert="cor">bi</unclear></w> <damage/> <w form="ha-ma-ab-gi4-gi4" lemma="gi4" pos="V" label="to return">ha<damageEnd/>-ma-ab-gi4-<damage/>gi4</w> <damageEnd/></l>
Fatal error
: Uncaught Error: Call to undefined function mysql_fetch_array() in /var/www/etcsl.orinst.ox.ac.uk/edition2/etcslgloss.php:358 Stack trace: #0 /var/www/etcsl.orinst.ox.ac.uk/edition2/etcslgloss.php(199): get_all_lines() #1 {main} thrown in
/var/www/etcsl.orinst.ox.ac.uk/edition2/etcslgloss.php
on line
358