ETCSLglossingSignSign name: MUŠ/MUŠ×A+NA
Values: erina8

Inana and Gudam (c.1.3.4), line c134.C.7
nar-a-nilugal-gaba-ĝal2DIgub-bu-de3ba-ra-e3
NAR-A-NILUGAL-GABA-ĝAL2DIGUB-BU-DE3BA-RA-E3
narlugal-gaba-ĝal2DIgube3
musicianLugal-gabaĝal (PN)DIto standto go out or in
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t134.p3 (line(s) 1-9) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
They filled the bronze vessels to the brim. He made the tilimda vessels shine like the holy barge, …… fine chickpea flour, bearded carp ……. ……, he …… fish like dates. Many followed Gudam on the streets of Unug. They sat armed before him. Her (= Inana's) (?) singer Lugal-gabaĝal came out to ……, and looked at the troops. The singer met him with a song, …… string with his hand:
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford