ETCSLglossingSignSign name: TA×ḪI (LAL3)
Values: alamuš, lal3

Inana's descent to the nether world (c.1.4.1), line c141.13C
kisigaki-aamaš-e2-kugmu-un-šubkur-raba-e-a-ed3
EZEN×KU3 (EZEN×KUG)-KI-AAMAš-E2-KUGMU-UN-šUBKUR-RABA-E-A-ED3
kisigaamaš-e2-kugšubkured3
Kisiga (SN)Amaš-e-kug (TN)to fall(mountain) landto go down or up
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t141.p2 (line(s) 6-13) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
She abandoned the office of en, abandoned the office of lagar, and descended to the underworld. She abandoned the E-ana in Unug, and descended to the underworld. She abandoned the E-muš-kalama in Bad-tibira, and descended to the underworld. She abandoned the Giguna in Zabalam, and descended to the underworld. She abandoned the E-šara in Adab, and descended to the underworld. She abandoned the Barag-dur-ĝara in Nibru, and descended to the underworld. She abandoned the Ḫursaĝ-kalama in Kiš, and descended to the underworld. She abandoned the E-Ulmaš in Agade, and descended to the underworld. { (1 ms. adds 8 other lines:) She abandoned the Ibgal in Umma, and descended to the underworld. She abandoned the E-Dilmuna in Urim, and descended to the underworld. She abandoned the Amaš-e-kug in Kisiga, and descended to the underworld. She abandoned the E-ešdam-kug in Ĝirsu, and descended to the underworld. She abandoned the E-šeg-meše-du in Isin, and descended to the underworld. She abandoned the Anzagar in Akšak, and descended to the underworld. She abandoned the Niĝin-ĝar-kug in Šuruppag, and descended to the underworld. She abandoned the E-šag-ḫula in Kazallu, and descended to the underworld. }
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford