| ETCSLglossing | ![]() ![]() | Sign name: A.AN Values: am3, emx, šeg̃3 |
| tu-di-da | lu<sub>2</sub> | ja<sub>2</sub>-nu | ja<sub>2</sub>-nu | gaba-na | ba-an-gid<sub>2</sub> |
| tu-di-da | lu2 | jen | jen | gaba | gid2 |
| breast-pin | person | to go | to go | chest | to be long |
| She placed twin egg-shaped beads on her breast. She covered her body with a pala dress, the garment of ladyship. She placed mascara which is called "Let a man come, let him come" on her eyes. She pulled the pectoral which is called "Come, man, come" over her breast. She placed a golden ring on her hand. She held the lapis-lazuli measuring rod and measuring line in her hand. |
| ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
![]() |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |
![]() |