ETCSLglossingSignSign name: MAŠ2
Values: maš2

Nanna-Suen's journey to Nibru (c.1.5.1), line c151.101
<sup>d</sup>suen-e<sup>jic</sup>ma<sub>2</sub>a-aX...
suenma2a-aX...
Suen (DN)boatfatherX...
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t151.p8 (line(s) 59-82) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
When the barge's reeds were brought to Nanna-Suen from Tummal, when the barge's pitch was brought to Acimbabbar from the abzu, when its rushes were brought to Nanna-Suen from Du-acaga, when its strakes (?) were brought to Acimbabbar from the cypress forest, when its ribbing (?) was brought to Nanna-Suen from the forests of Kug-nuna, { (3 mss. add 2 lines:) when its beams were brought to Acimbabbar from the mountain of fragrant cedar, } when its planking was brought to Acimbabbar from the forests of Ebla, when its fir wood was brought to Nanna-Suen from the fragrant cedar forest, when its …… was brought to Acimbabbar from the junipers of Langi, when its …… was brought to Acimbabbar from ……, when its …… was brought to Nanna-Suen from the mound of ……, (1 line fragmentary) Utu rejoiced at him and put ……. Gibil rejoiced at him. (lines 83-146 missing or fragmentary)
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford