| ETCSLglossing | ![]() ![]() ![]() | Sign name: GAD.TAK4.SI (AKKIL and GAD.KID2.SI) Values: akkil |
| udu | niga | cag<sub>4</sub> | mu-da-ab-la<sub>2</sub>-e |
| udu | niga | cag4 | la2 |
| sheep | fattened | heart | to hang |
| "I, Nanna-Suen, have gathered bulls for the cow-pen for the house of Enlil; porter, open the house. I, Acimbabbar, have collected (?) fattened sheep for the house of Enlil; porter, open the house. I, Nanna-Suen, shall purify the cow-pen for the house of Enlil; porter, open the house. I, Acimbabbar, shall feed meal to the goats for the house of Enlil; porter, open the house. I, Nanna-Suen, have …… porcupines for the house of Enlil; porter, open the house." |
| ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
![]() |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |
![]() |