| ETCSLglossing | ![]() | Sign name: GIŠ%GIŠ (KIB) Values: ḫul3, lirum3, šennur, ul3 |
| pec<sub>2</sub>-jic-gi | nij<sub>2</sub> | kun | sud | kun | sud-da |
| pec2-jic-gi | nij2 | kun | sud | kun | sud |
| marsh rat | thing | tail | to be distant | tail | to be distant |
| "I, Acimbabbar -- I, Acimbabbar -- have …… long-tailed bush-rats for the house of Enlil; porter, open the house. I, Nanna-Suen, have gathered (?) turtles (?) and little birds for the house of Enlil; porter, open the house. I, Acimbabbar, have brought small ubi birds from the pond for the house of Enlil; porter, open the house. I, Nanna-Suen, have brought small azagun birds from the pond for the house of Enlil; porter, open the house." |
| ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
![]() |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |
![]() |