ETCSLglossingSignSignSign name: NUNtenu.KI
Values: gurud

Nanna-Suen's journey to Nibru (c.1.5.1), line c151.36
amagaldnin-lil2-lešag4gadaba-ni-in-la2
amagalnin-lil2šag4gadala2
motherto be bigNinlil (DN)heartlinen (fibre)to hang
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t151.p4 (line(s) 28-36) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"My Nibru, where black birch trees grow in a good place, my sanctuary Nibru, where white birch trees grow in a pure place -- my Nibru's shrine is built in a good place. The sanctuary Nibru's name is a good name. My Nibru's shrine is built in a good place. The sanctuary Nibru's name is a good name. Before Dilmun existed, palm trees grew in my city. Before Dilmun existed, palm trees grew in Nibru and the great mother Ninlil was clothed in fine linen."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford