ETCSLglossingSignSignSign name: KA.DI
Values: ištaran

Ninurta's exploits: a <foreign lang="sux">cir-sud</foreign> (?) to Ninurta (c.1.6.2), line c162.144
lugalkalam-ma-ratil<sub>3</sub>udsu<sub>3</sub>-ra<sub>2</sub>
lugalkalamtil3udsud
kingthe Landto liveday(light)to be distant
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t162.p10 (line(s) 135-150) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"But lord, do not venture again to a battle as terrible as that. Do not lift your arm to the smiting of weapons, to the festival of the young men, to Inana's dance! Lord, do not go to such a great battle as this! Do not hurry; fix your feet on the ground. Ninurta, the Asag is waiting for you in the mountains. Hero who is so handsome in his crown, firstborn son whom Ninlil has decorated with numberless charms, good lord, whom a princess bore to an en priest, hero who wears horns like the moon, who is long life for the king of the Land, who opens the sky by great sublime strength, inundation who engulfs the banks ……, Ninurta, lord, full of fearsomeness, who will hurry towards the mountains, proud hero without fellow, this time you will not equal the Asag! Ninurta, do not make your young men enter the mountains."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford