ETCSLglossingSignSign name: DUN3gunugunu (MIR)
Values: aga, mir, nig̃ir

Ninĝišzida's journey to the nether world (c.1.7.3), line c173.2
i-luer2-raše-erdadag-gama2-gur8ri-de3
i-luer2še-erdadagma2-gur8ri
(sad) songtearto be brightto be brightprocessional boatto direct
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t173.p1 (line(s) 1-3) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"Arise and get on board, arise, we are about to sail, arise and get on board!" -- Woe, weep for the bright daylight, as the barge is steered away! -- "I am a young man! Let me not be covered against my wishes by a cabin, as if with a blanket, as if with a blanket!"
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford