ETCSLglossing | Sign name: UD×U+U+U.AN.ŠEŠ.KI (ITI.AN.ŠEŠ.KI) Values: iti7 |
<sup>d</sup>lugal-ki-sun<sub>5</sub>-na | <sup>d</sup>lugal-ki-bur<sub>2</sub>-ra | nin<sub>9</sub>-zu-ce<sub>3</sub> | igi | bar | ... |
lugal-ki-sun5-na | lugal-ki-bur2-ra | nin9 | igi | bar | ... |
Lugal-ki-suna (DN) | Lugal-ki-bura (DN) | sister | eye | to set aside | ... |
The evil demon who was in their midst called out to { Lugal-ki-suna } { (2 mss. have instead:) Ninjiczida }: "{ Lugal-ki-suna } { (1 ms. has instead:) Lugal-ki-bura }, look at your sister!" Having looked at his sister, { Lugal-ki-suna } { (1 ms. has instead:) Lugal-ki-bura } said to her: "He sails with me, he sails with me. Why should you sail { (1 ms. adds:) to the underworld }? Lady, the demon sails with me. Why should you sail { (1 ms. adds:) to the underworld }? The thresher sails with me. Why should you sail { (1 ms. adds:) to the underworld }? The man who has bound my hands sails with me. Why should you sail? The man who has tied my arms sails with me. Why should you sail?" |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |