ETCSLglossingSignSign name: TIL
Values: sumun, šumun, til

The death of Gilgameš (c.1.8.1.3), line c1813.3.F.15
zi-ud-su3-ta-aški-tuš-bi-aki-bi-asaĝim-ma-ni-ti
zi-ud-su3-ra2ki-tuškisaĝte
Zi-ud-sura (RN)dwelling placeplaceheadto approach
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.
Different colours indicate alternative renderings of the same span of text, including additions which may not be translated.

Paragraph t1813.p26 (line(s) 1-22) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
(2 lines fragmentary) Then the young lord, Lord Gilgameš, lay down on his death-bed. (2 lines fragmentary) After Lord Gilgameš had arrived at the assembly, the pre-eminent place of the gods, they said to Lord Gilgameš concerning him: "As regards your case: after having travelled all the roads that there are, having fetched cedar, the unique tree, from its mountains, having killed Huwawa in his forest, you set up many stelae for future days, for days to come. Having founded many temples of the gods, you reached Zi-ud-sura in his { dwelling place } { (1 ms. has instead:) place }. Having brought down to the Land the divine powers of Sumer, which at that time were forgotten forever, the orders, and the rituals, he (?) carried out correctly the rites of hand washing and mouth washing ……. (1 line fragmentary)" (3 lines missing)
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford