ETCSLglossingSignSign name: GIŠ
Values: g̃iš, is, iš6, iz

Gilgamec and Huwawa (Version A) (c.1.8.1.5), line c1815.134
emeda-ga-la<sub>2</sub>-zudumuur<sub>2</sub>-ragagu<sub>7</sub>mah-biin-ga-an-zu
emeda-ga-la2dumuur2gagu7mahzu
wet nursechildrootmilkto eatto be majesticto know
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t1815.p25 (line(s) 130-135) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
(Huwawa addressed Gilgamec:) "So come on now, you heroic bearer of a sceptre of wide-ranging power! Noble glory of the gods, angry bull standing ready for a fight! Your mother knew well how to bear sons, and your nurse knew well how to nourish children on the breast! Don't be afraid, rest your hand on the ground!"
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford