ETCSLglossingSignSign name: NUNUZ.AB2×LA (LAḪTAN)
Values: laḫtan

Gilgamec and Huwawa (Version A) (c.1.8.1.5), line c1815.139
en-me-barag<sub>2</sub>-ge<sub>4</sub>-e-sinin<sub>9</sub>gal-ju<sub>10</sub>nam-dam-ce<sub>3</sub>kur-rahu-mu-ra-ni-kur<sub>9</sub>-ra
en-me-barag-ge4-e-sinin9galnam-damkurkur9
En-me-barage-si (PN)sisterto be bigmatrimony(mountain) landto enter
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t1815.p26 (line(s) 136-139) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Gilgamec rested his hand on the ground, and addressed Huwawa: "By the life of my own mother Ninsumun and of my father, holy Lugalbanda! No one really knows where in the mountains you live; they would like to know where in the mountains you live. Here, I have brought you En-me-barage-si, my big sister, to be your wife in the mountains."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford