ETCSLglossingSignSignSign name: 2.AN
Values: img̃ag̃a3

Gilgamec and Huwawa (Version A) (c.1.8.1.5), line c1815.180
cag<sub>4</sub><sup>kuc</sup>a-ja<sub>2</sub>-la<sub>2</sub>-ce<sub>3</sub>mu-un-da-jarim-da-cubim-ma-ni-in-jar-re-ec
cag4a-ja2-la2jarcubjar
heartsackto placeto fallto place
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.
Different colours indicate alternative renderings of the same span of text, including additions which may not be translated.

Paragraph t1815.p41 (line(s) 178-180) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
As Huwawa spoke thus to him, { Enkidu, full of rage and anger, cut his throat } { (2 mss. from Nibru have instead:) they cut his throat }. { He put } { (1 ms. has instead:) He chucked } { (the same 2 mss. from Nibru have instead:) They put } his head in a leather bag.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford