ETCSLglossing | ![]() ![]() | Sign name: AŠ2.AN Values: img̃ag̃a3 |
cag<sub>4</sub> | <sup>kuc</sup>a-ja<sub>2</sub>-la<sub>2</sub>-ce<sub>3</sub> | mu-un-da-jar | im-da-cub | im-ma-ni-in-jar-re-ec |
cag4 | a-ja2-la2 | jar | cub | jar |
heart | sack | to place | to fall | to place |
As Huwawa spoke thus to him, { Enkidu, full of rage and anger, cut his throat } { (2 mss. from Nibru have instead:) they cut his throat }. { He put } { (1 ms. has instead:) He chucked } { (the same 2 mss. from Nibru have instead:) They put } his head in a leather bag. |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
![]() |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |
![]() |