ETCSLglossingSignSignSignSignSign name: EN.ME.AD.KU3 (EN.ME.AD.KUG)
Values: šennu

Lugalbanda in the mountain cave (c.1.8.2.1), line c1821.A.127
gar3-gar3kur-ra-ke4ḫe2-en-tum2-mu-de3šeg12kul-abaki-še3
GAR3-GAR3KUR-RA-KE4ḫE2-EN-TUM2-MU-DE3šEG12KUL-ABA-KI-šE3
gar3kurde6šeg12kul-aba
pommel(mountain) landto carrybrick(work)Kulaba (SN)
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t1821.p8 (line(s) 123-127) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"If our brother rises like Utu from bed, then the god who has smitten him will step aside and, when he eats this food, when he drinks (?) this, will make his feet stable. May he bring him over the high places of the mountains to brick-built Kulaba."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford