ETCSLglossingSignSignSignSign name: 2.A.AN
Values: img̃ag̃a, ulušin

Enmerkar and En-suḫgir-ana (c.1.8.2.4), line c1824.A.242
um-masaĝ-bur-runemurxḫur-saĝ-ĝa2a-taim-ta-an-e3im-ta-an-ed3
um-masaĝ-bur-runemurxḫur-saĝae3ed3
experienced womanSaĝburu (PN)leopardmountain (range)waterto go out or into go down or up
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.
Different colours indicate alternative renderings of the same span of text, including additions which may not be translated.

Paragraph t1824.p22 (line(s) 240-243) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
A fourth time they threw fish spawn (?) into the river. The sorcerer made an ibex and a wild sheep { come out } { (1 ms. has instead:) arise } from the water. Wise Woman Saĝburu, however, made a mountain leopard { come out } { (1 ms. has instead:) arise } from the water. The leopard seized the ibex and the wild sheep and took them to the mountains.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford