ETCSLglossingSignSignSign name: KI.A
Values: peš10

The cursing of Agade (c.2.1.5), line c215.1.111
irikidiškur-reba-an-de2-a-gin7gu2ki-še3ĝa2-ĝa2-de3
IRI-KIDIĝIR-IšKUR-REBA-AN-DE2-A-GIN7GU2KI-šE3ĝA2-ĝA2-DE3
iriiškurde2gu2kiĝar
townIškur (DN)to pourneckplaceto place
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t215.p10 (line(s) 100-119) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Because his subjects were dispersed, he now began a mobilization of his troops. Like a wrestler who is about to enter the great courtyard, he …… his hands towards (?) the E-kur. Like an athlete bent to start a contest, he treated the giguna as if it were worth only thirty shekels. Like a robber plundering the city, he set tall ladders against the temple. To demolish E-kur as if it were a huge ship, to break up its soil like the soil of mountains where precious metals are mined, to splinter it like the lapis lazuli mountain, to prostrate it like a city inundated by Iškur -- alhough the temple was not the Mountains of Cedar-felling, he had large axes cast, he had double-edged agasilig axes sharpened to be used against it. He set spades against its roots and it sank as low as the foundation of the Land. He put axes against its top, and the temple, like a dead soldier, bowed its neck before him, and all the foreign lands bowed their necks before him.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford