ETCSLglossingSignSign name: KAL×BAD (ALAD)
Values: alad

The building of Ninĝirsu's temple (Gudea, cylinders A and B) (c.2.1.7), line c217.61
ninamalagaškikiĝar-ra-me
ninamalagaškiĝar
ladymotherLagaš (SN)placeto place
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t217.p8 (line(s) 52-63) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Gudea celebrated the ešeš festival in the house of Bagara. The ruler set up his bed near to Ĝatumdug. He offered bread and poured cold water and went to holy Ĝatumdug to pray to her: "My lady, child begotten by holy An, an authority on her own, proud goddess, living in the Land, …… of her city! Lady, mother, you who founded Lagaš, if you but look upon your people, it brings abundance; the worthy young man on whom you look will enjoy a long life."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford