ETCSLglossingSignSignSign name: A2.MUŠ3
Values: aškud2

The building of Ninjirsu's temple (Gudea, cylinders A and B) (c.2.1.7), line c217.835
cudu<sub>3</sub>mu-ne-ca<sub>4</sub><sup>d</sup>a-nun-na-<sup>d</sup>a-nun-nau<sub>6</sub>di-de<sub>3</sub>kilagac<sup>ki</sup>
cudu3ca4a-nun-nau6dug4kilagac
prayerverb part of multiword verbAnuna (DN)wonderto sayplaceLagac (SN)
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t217.p97 (line(s) 834-841) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
He went to the Anuna gods and prayed to them: "O all you Anuna gods, admired by the land of Lagac, protectors of all the countries, whose command, a massive breach in a dam, carries away any who try to stop it. The worthy young man on whom you have looked will enjoy a long life. I, the shepherd, built the house, and now I will let my master enter his house. O Anuna gods, may you pray on my behalf!"
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford